Titel

Revision und (Auto-)Mimikry in Adam Mickiewicz' Russland-Konzeption

Autoren

Heinrich Kirschbaum,  Passau

Die Korrelationen zwischen Dichtung und Ideologie gestalten sich um 1830 in der Literatur des "entgrenzten" Polens umso komplexer, als sie sich mit Verspätung und daher in beschleunigter Form die Errungenschaften der europäischen Romantik aneignen muss. Für zusätzliche literaturhistorische Dramatik sorgt dabei die Tatsache, dass viele zu assimilierende Ideen, Topoi und Motive aus den Literaturen der "Besatzungsmächte" entlehnt werden. Bei ihrer Übernahme erfahren sie essenzielle Umdeutungen. Eine Schlüsselposition kommt bei diesen Umkodierungen den räumlichen und zeitlichen Grenz- und Grenzenlosigkeitsbildern zu, in welchen sich zwar die für die Romantik zentrale Thematik des (Un-)Endlichen metonymisch manifestiert, jedoch zugleich ins Netz aktueller geopolitischer Assoziationen und Konnotationen gerät. Ein Paradebeispiel solcher Diskursüberschreitungen zwischen Politik und Poesie stellt das Werk des polnischen Dichters Adam Mickiewicz (1798-1855) dar. Im Beitrag werden exemplarisch zwei Texte Mickiewicz' analysiert, welche implizit und explizit die Motive der grenzenlosen Weite Russlands aufgreifen. Untersucht wird, wie die geopolitisch aufgeladenen Topoi der (russischen) Grenzenlosigkeit umfunktionalisiert werden. Parallel dazu wird auch versucht, einige theoretisch-methodische Probleme und Perspektiven der noch jungen Postkolonialismusforschung in und zu Osteuropa zu konturieren.

Around 1830, the correlations of poetry and ideology in the literature of the "delimited" Poland developed in a more complex way, as far as it had to adopt the achievements of the European Romanticism with some delay and therefore in an accelerated form. The tensions in literary history were increased by the fact that numerous ideas, topoi, and motifs, which had to be assimilated, were borrowed from the literatures of the "occupiers". When adopted, they essentially were transformed. In terms of these code conversions, images of spatial and temporal limits and delimitations played a crucial role. Although the topic of finiteness and infinity central for Romantics became manifest in these images in a metonymical way, they grew to be a part of a network consisting of different geopolitical associations and connotations. One of the prime examples of such a transgression of discourses between politics and poetry is the work of the Polish poet Adam Mickiewicz (1798-1855). By examining two of his texts, the study explores how motifs of boundless Russia were explicitly or implicitly adapted and how the geopolitically charged topoi of the (Russian) boundlessness changed their functions. In addition, several theoretical and methodological problems and perspectives of the still young Postcolonial Studies are highlighted in view of and in connection with Eastern Europe.

К 1830 году в польской литературе, ускоренно усваивающей опыт европейской романтики, существенно усложняются корреляции между поэтическим и политическим дискурсами. Тот факт, что многие идеи и мотивы, ассимилируемые польской литературой, перенимаются из литератур "стран-колонизаторов", придает создавшейся ситуации особый драматизм. При трансформации эти темы и образы подвергаются фундаментальному переосмыслению. При этом особенной перекодировке подвергаются образы пространственной и временной безграничности. Центральная для романтического сознания метафорика бесконечности (вечности) попадает в поле актуальных геополитических ассоциаций и коннотаций. В нашей статье на примере двух текстов Адама Мицкевича (1798-1855), тематизирующих бесконечную даль (или ширь) России, анализируются механизмы вышеуказанной интердискурсивной "антиколониальной" правки. Параллельно нами затрагиваются теоретическо-методологические проблемы и перспективы постколониалистических исследований в Восточной Европе.

pdf of article > Download Article
(PDF, 1021 KB)
acrobat reader > Download Acrobat Reader
(Externes Download-Link)
CSS is validValid XHTML 1.0 TransitionalLevel Double-A conformance icon,
          W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines 1.0